市内次要景点景区ios静态ip、旅店宾馆四川教诲公布直播、大众交通、都会门路、都会街区四川教诲公布直播四川教诲公布直播、公园绿地、文明文娱场合ios静态ip、医疗卫活力构等有外语标识、标牌的所在四川教诲公布直播ios静态ip
市内次要景点景区ios静态ip、旅店宾馆四川教诲公布直播、大众交通、都会门路、都会街区四川教诲公布直播四川教诲公布直播、公园绿地、文明文娱场合ios静态ip、医疗卫活力构等有外语标识、标牌的所在四川教诲公布直播ios静态ip。
成绩:除普通路牌外,其他指路标记(最多见为空中指路标识)宜接纳中英文双语标注ios静态ip。此中,应将“滨江”牢固为拼音翻译四川教诲公布直播,译为“Binjiang”ios静态ipios静态ip,功用性信息“路”“下段”,应别离翻译为英文“Rd.”“Lower Sec.”(缩写)
成绩:根据国度尺度,普通性巷子牌能够利用拼音情势停止标注,但为与亨衢牌同一,此处“凤凰大道西延线”宜接纳中英文双语标注
注:以上英文翻译根据中华群众共和国国度尺度GB17733-2008 《地名标记标识标牌》四川教诲公布直播、四川省(地区性)处所尺度DB510100/T 019-2008 《公开场合双语标记英文译法第四部门:医疗卫生》、四川省(地区性)处所尺度DB510100/T 129.1-2013《成都会门路指路标记体系》
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186